‘Nadie puede prevenirme’: el riesgo escalofriante de la déspota Xi para el año nuevo mientras advierte que la unificación de China con Taiwán es ‘inevitable’

En su discurso de Año Nuevo, el presidente chino, Xi Jinping, emitió una severa advertencia a Taiwán mientras el país continúa con sus ejercicios de guerra en la provincia autónoma.

El Presidente XI recibe el nuevo año con debates sobre la paz global y asociando sus elogios a su «mejor amigo» Vladimir Putin.

Pero su notable mensaje es una advertencia de que nadie puede evitar la «reunificación» de China con Taiwán.

Acercarse a la provincia autónoma de China continental es un objetivo de larga data del XI y las recientes actividades militares han demostrado que China está en condiciones de asumirlo por la fuerza.

En el pasado, China ha calificado la independencia de Taiwán como un esfuerzo inútil y que la anexión a través de Beijing era una «inevitabilidad histórica».

El presidente dijo: «La gente en ambos lados del estrecho de Taiwán es una familia.

«Nadie puede cortar nuestro círculo de lazos de parientes, y nadie puede prevenir la tendencia histórica hacia la reunificación nacional».

Las tensiones en la región aumentaron especialmente tras la elección del último presidente de la isla, William Lai Ching-Té, en mayo, al que Beijing calificó de «separatista».

El ejército de Xi Jinping tiene mayor actividad del ejército en la región en años como una muestra de fuerza.

Esto incluyó rodear los cielos y las aguas de Taiwán en octubre y realizar ejercicios conjuntos con sus buques de guerra y aviones de combate casi cerca de la isla.

Un portaaviones mostró un mensaje de advertencia a Taiwán y a los partidarios de los separatistas: «Estamos en condiciones de luchar».

Meanwhile, key ports were sealed off by China as the island’s leaders continue to refuse to acknowledge Taiwan as part of China.

El teatro oriental de China comandan los juegos de guerra «sirven como una clara precaución para los actos separatistas de las fuerzas de independencia de Taiwán».

Añadió que se trataba de «una operación válida y necesaria para salvaguardar el rescate y la unidad nacional del Estado».

Taiwán describió esas medidas como «irracionales y provocativas».

A cambio, envió «fuerzas apropiadas» mediante aviones de combate armados con misiles.

Antes de esta gira de guerra, China respalda las tensiones más altas en mayo cuando el cielo en Taiwán con docenas de péndulos de guerra.

Los entrenamientos continuaron durante más de 24 horas con 27 buques y aviones de guerra bloqueando la isla.

Taiwán insiste en que es un país después de separarse de China continental en medio de la guerra civil en 1949.

Pero China afirma que Taiwán sigue siendo un componente de su territorio con el que tendrá que ser recolectado componente, y no se ha regido en el uso de la fuerza para tomar la isla y posicionarla bajo el de Beijing.

The island, which is roughly 100 miles from the coast of south-east China, sees itself as distinct from the Chinese mainland, with its own constitution and democratically-elected leaders.

Taiwan sits in the so-called «first island chain», which includes a list of US-friendly territories that are crucial to Washington’s foreign policy in the region.

Esto también lo sitúa en un lugar ideal para frenar un ataque chino opuesto a Occidente.

Y con las tensiones entre las dos naciones, lo más probable es que Taiwán ayude al enemigo de China si eso significa mantener su independencia.

Taiwan’s economy is another factor in China’s desperation to reclaim the land.

If China takes the island, it could be freer to project power in the western Pacific and rival the US, thanks to much of the world’s electronics being made in Taiwan.

This would allow Beijing to have control over an industry that drives the global economy.

China insiste en que sus suéteres son pacíficos, el presidente Xi Jinping también usó amenazas a la pequeña nación insular.

If tensions rise to military confrontation, Taiwan’s military would be dwarfed by Chinese forces which China being the second largest spender on defense after the US.

Taiwán teme que un «ataque sorpresa» a través de China sea inevitable y lo ha sido durante años, con Xi prometiendo durante años retomar la isla a través de la fuerza «si es necesario».

Un mensaje escalofriante el sentimiento del gobierno taiwanés en mayo cuando dijo que se dirigían hacia «la peligrosa sición de la guerra y el peligro».

El Jefe de Defensa de China, Dong Jun, dijo: «El Ejército Popular de Liberación de China ha sido una fuerza indestructible y dura que protege la unificación de la patria.

«It will act resolutely and forcefully at all times to curb the independence of Taiwan and to ensure that it never succeeds in its attempts.

«Quien se atreva a dividir a Taiwán de China será aplastado y sufrirá su propia destrucción».

Evitando tales tensiones, Xi declaró en la víspera de Año Nuevo que había sido reservado para la «paz mundial».

«No matter how the international situation changes, China will remain steadfast in further comprehensively deepening reform … and promoting world peace and development,» he said.

Agregué a Putin en el discurso alabando al ruso por ser su «mejor amigo» y un «socio confiable».

Xi told Putin: “In the face of rapidly evolving changes not seen in a century and the turbulent international situation, China and Russia have consistently moved forward hand-in-hand along the correct path of non-alignment, non-confrontation, and not targeting any third party.»

Este año marcó el 75 aniversario de los lazos diplomáticos entre China y Rusia, que marcó «otro hito en las relaciones entre los dos países», dijo Mr. xi.

Con el choque en curso de Putin en Ucrania y el regreso del presidente Donald Trump a la Casa Blanca, la política global en 2025 sigue siendo predecible.

©News Group Newspapers Limited in England No. 679215 Registered office: 1 London Bridge Street, London, SE1 9GF. «The Sun», «Sun», «Sun Online» are registered trademarks or trade names of News Group Newspapers Limited. This service is provided on News Group Newspapers’ Limited’s Standard Terms and Conditions in accordance with our Privacy & Cookie Policy. To inquire about a licence to reproduce material, visit our Syndication site. View our online Press Pack. For other inquiries, Contact Us. To see all content on The Sun, please use the Site Map. The Sun website is regulated by the Independent Press Standards Organisation (IPSO)

Nuestros reporteros intentan precisión, sin embargo, cometemos errores. Para los puntos principales de los furios de nuestros casos de Poly Court y hacer un componente PLE

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *