Ver: discurso completo de toma de posesión de Donald Trump en 2025, con texto completo

Donald Trump vowed a crackdown on illegal immigration and portrayed himself as a national saviour chosen by God in his inaugural address inside the US Capitol.

Trump took the oath of office for a second time at 6am on Tuesday (NZ time), administered by Chief Justice John Roberts. His vice president, JD Vance, was sworn in just before him.

En su discurso, Trump se comprometió a declarar una emergencia nacional en la frontera sur para iniciar el procedimiento de deportación de «millones y millones de extranjeros delincuentes». Dijo que «salvó a través de Dios» de un intento de asesinato para hacer que Estados Unidos volviera a ser maravilloso.

Aquí hay una transcripción del discurso:

Vice President Vance, Speaker Johnson, Senator Thune, Chief Justice Roberts, justices of the United States Supreme Court, President Clinton, President Bush, President Obama, President Biden, Vice President Harris and my fellow citizens, the golden age of America begins right now.

From this day forward, our country will flourish and be respected again all over the world. We will be the envy of every nation, and we will not allow ourselves to be taken advantage of any longer.

Durante todos y cada uno de los días de la administración Trump, pondré a Estados Unidos en primer lugar, de manera muy simple.

Nuestra economía se recuperará, nuestra seguridad se restaurará, las escaleras de la justicia se doblarán. El armamento cruel, violento e injusto del Departamento de Justicia y de nuestro gobierno llegará a su fin. Y nuestra prioridad más sensata será crear una nación orgullosa, próspera y relajada. Estados Unidos pronto será más grande, más fuerte y más excepcional que nunca.

I return to the presidency confident and optimistic that we are at the start of a thrilling new era of national success. A tide of change is sweeping the country, sunlight is pouring over the entire world, and America has the chance to seize this opportunity like never before.

Pero primero, queremos ser justos acerca de las situaciones exigentes que enfrentamos. Aunque hay muchas de ellas, serán eliminadas por este maravilloso impulso que el mundo está presenciando últimamente en los Estados Unidos de América.

Mientras nos reunimos hoy, nuestro gobierno se enfrenta a una crisis de confianza. Durante muchos años, un statu quo radical y la corrupción extrajeron la fuerza y ​​la riqueza de nuestros ciudadanos, mientras que los pilares de nuestra sociedad estaban dañados y probablemente en ruinas.

Ahora tenemos un gobierno que no puede manejar incluso una crisis innegable en su país, mientras que al mismo tiempo cae a una serie sin parar de ocasiones catastróficas en el extranjero. No puede nuestros magníficos ciudadanos estadounidenses respetuosos con las leyes, pero da un refugio e iones seguros a delincuentes nocivos, muchos de los cuales provienen de prisiones y establecimientos psiquiátricos, que han entrado ilegalmente en nuestro país de todo el mundo. Tenemos un gobierno que tiene un presupuesto ilimitado fiel a la defensa de las fronteras extranjeras, pero que se niega a preservar las fronteras estadounidenses o, lo que es más importante, las de su propia gente.

Nuestro país ya no puede suministrar fundamental en los períodos de emergencia, como se muestra recientemente a través de la maravillosa población de Carolina del Norte, han sido tratados tanto y otros estados estatales que aún sufren un huracán que tomó su posición durante varios meses. O más recientemente, Los Ángeles, donde miramos la granja quemada trágicamente desde agosto semanas sin siquiera la muestra de la defensa. Están furiosos a través de casas y comunidades, incluso afectando a los estadounidenses más ricos y máximos duros de nuestro país, cuyos SU están sentados aquí en este momento. Ya no tienen la casa. Es interesante. No podemos dejar que esto suceda. Todos no pueden hacer nada al respecto. Cambiará.

Tenemos una fórmula pública de fitness que no está a la altura en caso de desastre y, sin embargo, gastamos más dinero que cualquier otro país del mundo, y tenemos una fórmula escolar que enseña a nuestros jóvenes a avergonzarse de sí mismos en En muchos casos, odiar a nuestros compañeros a pesar del amor que tan desesperadamente intentamos brindarles. Todo esto se sustituirá a partir de hoy y se sustituirá muy rápidamente.

Mi elección reciente es un mandato de una traición terrible y absolutamente opuesta y todas esas muchas traiciones que han tenido lugar, y devolver a las otras personas su fe, su riqueza, su democracia y, por supuesto, su libertad. Momento, el declive de Estados Unidos ha terminado.

Nuestras libertades y el excelente destino de nuestro país ya no se negarán, y repararemos la integridad, la competencia y la lealtad del gobierno estadounidense. Más allá de los 8 años, he sido probado y desafiado más que cualquier otro presidente en nuestro Historia de 250 años y he aprendido mucho en el camino.

La aventura para transmitir nuestra república, has sido fácil, como te puedo decir. Aquellos que desean evitar nuestra causa han intentado tomar mi libertad y no haber hecho que mi vida me haya quitado la vida.

Unos meses, Aphra, en un magnífico campo de Pensilvania, la pelota de un asesino me rasgó la oreja, pero me sentí y creo que aún más ahora que mi vida ha sido almacenada por una razón. Guardé a través de Dios para hacer que Estados Unidos sea maravilloso nuevamente.

Es por eso que, cada día, bajo nuestra gerencia como patriotas estadounidenses, trataremos de cumplir con cada crisis con dignidad, poder y fuerza. Actuaremos con determinación y velocidad para traer esperanza, prosperidad, seguridad y paz a los ciudadanos de todas las razas, religiones, colores y credos. Para los ciudadanos estadounidenses, el 20 de enero de 2025 es el Día de la Liberación.

Espero que nuestra reciente elección presidencial sea recordada como la elección más vital y vital en la historia de nuestro país. Como ha demostrado nuestra victoria, todo el país se está uniendo detrás de nuestra agenda, con un aumento espectacular de la ayuda de prácticamente todos y cada uno de los países. cada detalle de nuestra sociedad: jóvenes y viejos, hombres y mujeres, afroamericanos, hispanoamericanos, asiáticoamericanos, urbanos, suburbanos, rurales. Y, lo más vital, obtuvimos una dura victoria en los siete estados clave y se obtuvo el voto popular. a través de millones.

A las comunidades negra e hispana, necesito agradecerles por el enorme amor y confianza que me mostraron con su voto. Delineamos grabaciones y no lo haré. Escuché tus voces en el campo y no veo la hora de pintar contigo el año para comer. Hoy es el Día de Martin Luther King y su honor será un honor maravilloso, pero en su honor nos comprometeremos a hacer realidad su sueño. Realizaremos su sueño.

National unity is now returning to America, and confidence and pride is soaring like never before. In everything we do, my administration will be inspired by a strong pursuit of excellence and unrelenting success. We will not forget our country, we will not forget our constitution, and we will not forget our God.

Hoy indicaré una serie de decretos históricos. Con acciones, comenzaremos toda la recuperación de Estados Unidos y la revolución del sentido no inusual. Todo es una cuestión de sentido no inusual.

Primero, reclamaré una emergencia nacional en nuestra frontera sur. Se impedirá cualquier acceso ilegal y se iniciará el procedimiento para devolver a millones y millones de extranjeros delincuentes a sus lugares de origen. Repararemos mi póliza para permanecer en México. Terminaré la práctica de lucha libre y liberación. Y enviaré tropas a la frontera sur para repeler la desastrosa invasión de nuestro país.

Under the orders I signed today, we will also be designating the cartels as foreign terrorist organisations. And by invoking the Alien Enemies Act of 1798, I will direct our government to use the full and immense power of federal and state law enforcement to eliminate the presence of all foreign gangs and criminal networks bringing devastating crime to US soil, including our cities and inner cities.

Como comandante, en el principal, no tengo mayor deber que proteger a nuestro país opuesto a amenazas e invasiones, y eso es precisamente lo que voy a hacer. Lo haremos en un punto que nadie se ha dado cuenta antes.

En segundo lugar, pediré a todos los miembros de mi gabinete que movilicen los vastos poderes a su disposición para derrotar lo que ha sido una inflación récord y reducir los costos rápidamente. La crisis inflacionaria causada por un gran gasto excesivo y costos de energía emergentes. También reclamamos una emergencia eléctrica nacional hoy. Vamos a perforar, perforar.

Estados Unidos volverá a ser un país productor, y hemos afirmado que ningún otro espacio de producción lo tendrá jamás; La mayor cantidad de petróleo y combustible de cualquier país de la Tierra. Y lo vamos a utilizar. Déjame usarlo. Bajaremos los precios, llenaremos nuestras reservas estratégicas, directamente al país más sensato y exportaremos la potencia estadounidense a todo el mundo. Volveremos a ser un país rico, y es este oro líquido bajo nuestros pies el que lo logrará.

Con mis movimientos de hoy, pondremos fin al Green New Deal y revocaremos el mandato de los vehículos eléctricos, salvando nuestra industria automotriz y manteniendo mi compromiso sagrado con nuestros maravillosos trabajadores automotrices estadounidenses. En palabras, podrán comprar el automóvil de su elección.

Una vez volveremos a fabricar automóviles en Estados Unidos a un ritmo que nadie hubiera soñado hace apenas unos años. Y gracias al personal automovilístico de nuestro país por su inspirador voto de Confidenze. Hemos hecho mucho con su voto.

Sin demora comenzaré la revisión de nuestra fórmula de la industria al personal y las familias estadounidenses. Inserrado Para gravar a nuestros ciudadanos para enriquecer a otros países, vamos a ser gravados y gravar a los países extranjeros para enriquecer a nuestros ciudadanos. Con este fin, identificamos el servicio de ingresos externos para comprender todos los precios, responsabilidades y reversiones. Estas serán grandes sumas de efectivo en nuestro tesoro de fuentes extranjeras.

El sueño americano pronto regresará y prosperará como nunca antes. Reparar la competencia y eficacia de nuestro gobierno federal. Mi gestión identificará el recién creado ministerio de gobierno eficaz.

Después de años y años de esfuerzos federales ilegales e inconstitucionales para limitar la libertad de expresión, también señalaré una orden ejecutiva para poner fin a toda la censura gubernamental y traer de vuelta la libertad de expresión a Estados Unidos. No permitiremos que eso ocurra. Esto no volverá a suceder. Bajo mi liderazgo, repararemos una justicia justa, equivalente e independiente dentro del marco del estado constitucional de derecho. Y vamos a devolver la ley y el orden a nuestras ciudades.

Esta semana, también terminaré la política del gobierno de buscar diseñar socialmente la faceta racial y finalista de la vida pública y personal. Vamos a forjar una sociedad basada en el daltonismo y el mérito. Hasta el día de hoy, será Henzeforth el Política oficial del gobierno estadounidense de que sólo hay sexos, hombres y mujeres.

Esta semana, repararé a todos los miembros del servicio que fueron injustamente despedidos de nuestro ejército por oponerse al mandato de la vacuna contra el covid, con pago completo. Y daré una orden para salvarlos a ustedes, nuestros guerreros, de ser sometidos a teorías políticas radicales y experimentos sociales en el servicio. Esto terminará inmediatamente. Nuestras fuerzas armadas seguirán sueltas en su única misión, odiando a los enemigos de Estados Unidos.

Al igual que en 2017, una vez volveremos a construir el ejército más duro que el mundo haya conocido. Mediremos nuestra buena suerte no solo a través de las batallas que ganemos, sino también a través de las guerras que pongamos fin y, lo que es más importante, las guerras en las que nunca participaré. Mi legado de mayor orgullo será el de un pacificador y un unificador. Eso es lo que necesito ser, un pacificador y un unificador. Me complace decir que desde ayer, un día antes de asumir el cargo, los rehenes en el Medio Oriente han estado regresando a casa con sus familias.

Estados Unidos volverá a la posición que le corresponde como el país más maravilloso, más poderoso y más respetable del planeta, inspirando el asombro y la admiración del mundo entero. En poco tiempo, reposicionaremos el llamado del Golfo de México al Golfo de América, y repararemos el llamado de un presidente maravilloso, William McKinley, al Monte McKinley, donde está y donde pertenece.

President McKinley made our country very rich through tariffs and through talent. He was a natural businessman, and gave Teddy Roosevelt the money for many of the great things he did, including the Panama Canal, which has foolishly been given to the country of Panama.

Estados Unidos – quiero decir, piénselo – ha gastado más dinero que nunca en una misión y ha perdido 38. 000 vidas en la estructura del Canal de Panamá. Nos han tratado muy mal a través de este regalo sin sentido que nunca merecería haber sido dado. , y la promesa de Panamá ha sido dañada para nosotros. El objetivo de nuestro acuerdo y el espíritu de nuestro tratado han sido completamente violados. Los barcos están seriamente sobrecargados y no son tratados de manera justa, y eso incluye a la Marina de los EE. UU. Y, sobre todo, China está explotando a Panamá. No se lo dimos a China, se lo dimos a Panamá, y lo vamos a recuperar.

Por encima de todo, mi mensaje en Estados Unidos es que es hora de que Eleven Agin con coraje, vigor y energía sea la civilización más grande de la historia. Entonces, para liberar a nuestra nación, la conduciremos a nuevas alturas de victoria y éxito. No seremos decididos.

Juntos, terminaremos enfermedades crónicas y epidemia y serán la seguridad, la aptitud física y la aptitud de nuestros hijos.

Una vez, Estados Unidos se vio a sí mismo como un país en desarrollo, un país que aumenta nuestra riqueza, expande nuestro territorio, construye nuestras ciudades, eleva nuestras expectativas y lleva nuestra bandera a nuevos horizontes. Y perseguiremos nuestro destino manifiesto hacia las estrellas, los astronautas estadounidenses plantarán las barras y estrellas en el planeta Marte.

La ambición es el alma de un país maravilloso y, en este momento, nuestro país es más ambicioso que cualquier otro. No hay ningún país como el nuestro. Los estadounidenses son exploradores, constructores, innovadores, emprendedores y pioneros. El espíritu de la frontera está escrito en nuestros corazones. El llamado de la próxima maravillosa aventura resuena en nuestras almas. Nuestros antepasados ​​estadounidenses remodelaron un pequeño grupo de colonias o el borde de una vasto continente en una poderosa República de ciudadanos comunes y corrientes de la Tierra. Nadie se acerca más.

Americans pushed thousands of miles to a rugged land, of untamed wilderness. They crossed deserts, scaled mountains, braved untold dangers, won the Wild West, ended slavery, rescued millions from tyranny, lifted billions from poverty, harnessed electricity, split the atom, launched mankind into the heavens and put the universe of human knowledge into the palm of the human hand.

Si pintamos juntos, no podremos hacer nada y ningún sueño no podremos realizar.

Mucha gente pensó que era para mí lograr un regreso político histórico. Pero como pueden ver hoy estoy aquí, los demás estadounidenses tienen Sphen.

Me presento ante ustedes ahora como evidencia de que se lo merecen, nunca de que es muy improbable que algo se haga. En Estados Unidos, lo más improbable es lo que mejor sabemos hacer.

Desde Nueva York hasta Los Ángeles, desde Filadelfia hasta Phoenix, desde Chicago hasta Miami, desde Houston hasta Washington D. C. , nuestro país forjó y construyó a través de generaciones de patriotas que dieron todo por nuestros derechos y nuestra libertad.

Eran agricultores y soldados, vaqueros y trabajadores de fábricas, trabajadores siderúrgicos y mineros de carbón, policías y pioneros que se adelantaron, marcharon hacia adelante y no dejaron que ningún impedimento triunfara sobre su espíritu o su orgullo. Juntos, construyeron ferrocarriles, erigieron rascacielos, construyeron maravillosas carreteras, ganaron dos guerras mundiales, derrotaron el fascismo y el comunismo, y triunfaron sobre cada desafío que enfrentaron.

After all, we have been through together, we stand on the verge of the four greatest years in American history. With your help, we will restore America’s promise, and we will rebuild the nation that we love – and we love it so much.

We are one people, one family and one glorious nation under God.So to every parent who dreams for their child and every child who dreams for their future, I am with you. I will fight for you, and I will win for you. We’re going to win like never before.

En los últimos años nuestro país ha sufrido mucho, sin embargo vamos a recuperarlo y volver a hacerlo maravilloso, más maravilloso que nunca. Seremos un país como ningún otro, lleno de compasión, coraje y excepcionalismo. Nuestra fuerza evitará todas las guerras y traerá un nuevo espíritu de unidad a un mundo enojado, violento e impredecible.

Estados Unidos volverá a ser respetuoso y admirará, agregando a través de otras personas de la religión, la fe y la buena voluntad. Seremos prósperos. Estaremos orgullosos. Seremos fuertes y lo haremos con él como nunca antes. No seremos conquistados, no seremos intimidados, no seremos dañados y no fallaremos.

A partir de ese día, los Estados Unidos de América serán una nación libre, soberana e independiente. Nos defenderemos con valentía, viviremos con orgullo, soñaremos con valentía y nada podrá sostenernos, porque somos Estados Unidos. La carrera es nuestra y nuestra edad de oro acaba de comenzar. Gracias. Dios bendiga a Estados Unidos. Gracias ahí.

Para asuntos sin publicidad y existentes

RSS del mundo

Siga las noticias de RNZ

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *